Tradução de Cultivo da Contemplação do Significado Interno do Hua-Yen: O Fim da Delusão e o Retorno à Fonte, Fa-tsang

Introdução pelo tradutor para o Inglês, Thomas Cleary, contida no livro Entry into the Inconceivable: An Introduction to Hua-yen Buddhism         Este tratado, assim como o "Contemplação do Reino da Realidade" de Tu Shun, parece ter sido altamente estimado na escola contemplativa do Budismo Ch'an e faz extensa referência ao "Tratado sobre o Despertar da... Continuar Lendo →

Mulher Fenomenal, Maya Angelou

Belas mulheres se perguntam onde meu segredo se encontra. Não sou doce ou feita para me encaixar no tamanho de uma modelo Mas quando começo a dizê-las, Elas pensam que digo mentiras. Eu digo, Está no alcance dos meus braços, Na largura do meu quadril, No avanço do meu passo, Na espiral dos meus lábios.... Continuar Lendo →

O Matrimônio do Paraíso e Inferno, William Blake

*Adição do tradutor em 2023: Versão sem revisão. Tradução instrumental de um texto poético, não recomendo o uso desta tradução em artigos, teses, etc. Tradução baseada no The Norton Anthology of English Literature, Fourth Edition.           A mais acessível das obras longas de Blake, é um vigoroso, deliberadamente escandaloso, às vezes... Continuar Lendo →

“Gênio”, Arthur Rimbaud

Para a musa que entorpece a luz que invade meus olhos, reluzindo o arco-íris da aliança cósmica entre humanos e deuses. Para os amigos de ontem e hoje, mar primordial daquilo que somos. Gênio Ele é afeição e o presente pois ele abriu a casa para a espuma do inverno e ao rumor do verão,... Continuar Lendo →

Site criado com WordPress.com.

Acima ↑