Categorias
Tradução

Introdução a Romeu e Julieta

            Apesar de ser uma tragédia, Romeu e Julieta é, de várias maneiras, mais intimamente comparável às comédias românticas de Shakespeare e seus primeiros escritos do que com suas tragédias posteriores. Estilisticamente pertencendo aos anos 1594-1596, ela está no filão lírico dos sonetos e de Sonho de uma Noite de Verão, O Mercador de Veneza […]

Categorias
Tradução

Introdução a Tito Andrônico

            Apesar de Tito Andrônico ter sido distinguida por alguns críticos como indigna do gênio de Shakespeare – T. S. Eliot chamou-a “uma das peças mais estúpidas e sem inspiração já escrita” – a recente história da performance mostra que Tito pode ser brilhantemente bem-sucedida com as plateias. Em sua produção memorável em Stratford-upon-Avon em […]

Categorias
Tradução

Introdução À Vida do Rei Henrique VIII

            Não importa o quanto gostemos de pensar A Tempestade (cerca de 1610-1611) como a despedida de Shakespeare de sua arte, celebrando sua aposentadoria em Stratford em 1611 ou 1612, sua carreira ainda não estava, de fato, terminada. A Famosa História da Vida do Rei Henrique Oitavo foi interpretada pelos homens do Rei, a companhia […]

Categorias
Tradução

Introdução À Vida do Rei Henrique V

         Henrique V (1599) é a expressão culminante de Shakespeare no gênero da peça de história Inglesa. Diferentemente da última e atípica Henrique VIII (1613), que é separada das outras peças históricas de Shakespeare cerca de catorze anos, Henrique V congrega os temas históricos com os quais Shakespeare esteve fascinado por toda uma década. A […]

Categorias
Tradução

Introdução À Segunda Parte de Rei Henrique IV

            Shakespeare escreveu 2 Henrique IV logo após 1 Henrique IV, talvez em 1597, em parte, sem dúvida, para capitalizar sobre o enorme sucesso teatral de Falstaff e em parte para finalizar a história da rejeição de Falstaff. Ao escrever 2 Henrique IV, Shakespeare utiliza materiais similares aqueles utilizados em 1 Henrique IV, notavelmente as […]

Categorias
Tradução

Introdução À Primeira Parte de Rei Henrique IV

            A abertura de Henrique IV é tensa e grave em tom. A Inglaterra está “abalada” e “pálida pelas preocupações.” As dificuldades de Ricardo II, as quais a presente peça (cerca de 1596-1597) é uma rigorosa sequência, não foram deixadas para trás. Não importando o quanto o Rei Henrique optasse por unir seus compatriotas contra […]

Categorias
Tradução

Introdução À Tragédia do Rei Ricardo Segundo

            Ricardo II (cerca de 1695-1596) é a primeira peça da grande saga histórica de quatro peças, ou tetralogia, que continua com as duas partes de Henrique IV (cerca de 1596-1598) e conclui-se com Henrique V (1599). Nessa segunda tetralogia, Shakespeare dramatiza o início do grande conflito chamado de Guerra das Rosas, tendo já dramatizado […]

Categorias
Tradução

Introdução à Tragédia do Rei Ricardo Terceiro

            O fascinante governante maléfico que nomeia Ricardo III já apareceu na terceira parte de Henrique VI, na sequência de quatro peças que formam a primeira incursão de Shakespeare na história Inglesa. No último episódio dessa tetralogia, Ricardo, Duque de Gloucester, encontra-se totalmente revelado como o gênio maligno da prolongada crise da guerra civil da […]

Categorias
Tradução

Introdução à Terceira Parte de Rei Henrique VI

            Henrique VI, Parte III, deve ser considerada não apenas como parte da primeira série de quatro peças históricas de Shakespeare, mas também como uma peça por si só, presumidamente vista pela primeira vez por uma plateia Elisabetana que, apesar de cônscia de um contexto mais amplo, testemunhou essa ação dramática como um evento independente. […]

Categorias
Tradução

Introdução À Segunda Parte de Rei Henrique VI

          Henrique VI, Parte Dois é, ao mesmo tempo, uma continuação da narrativa histórica iniciada em 1 Henrique VI (baseado nas mesmas crônicas fontes) e uma peça independente, que deve ter sido representada em uma ocasião separada no teatro de Shakespeare. Como a segunda peça de uma série de quatro, ela […]

Categorias
Tradução

Introdução À Primeira Parte de Rei Henrique VI

            Durante a maior parte do século XV, a Inglaterra sofreu a devastação da guerra civil. Dos longos conflitos entre os Lancastres e os Yorkistas, a chamada Guerra das Rosas, o país emergiu, em 1485, abalado mas finalmente unido sobre o forte governo dos Tudors. Para os Elisabetanos, esse período de guerra civil era, ainda, […]

Categorias
Tradução

Introdução à Noite de Reis; ou, O Que Você Quiser

            Noite de Reis é, possivelmente, a última das três comédias festivas, incluindo Muito Barulho por Nada e Como Quiserem, com as quais Shakespeare atingiu o clímax do estilo distintamente filosófico e alegre da escrita cômica. Interpretada em 2 de Fevereiro de 1602, no Templo do Meio, e escrita possivelmente ainda em 1599, Noite de […]

Categorias
Tradução

Introdução a Como Quiserem

            Como Quiserem representa, juntamente com Muito Barulho por Nada e Noite de Reis, a conclusão das realizações de Shakespeare na comédia feliz e festiva durante os anos 1598-1601. Como Quiserem contém vários motivos encontrados em outras comédias Shakespearianas: a jornada de uma corte exausta a um ambiente silvestre transformador e de volta a uma […]

Categorias
Tradução

Introdução Às Alegres Comadres de Windsor

            De acordo com uma antiga tradição do século dezoito, Shakespeare compôs As Alegres Comadres de Windsor por ordem da Rainha Elizabeth. John Dennis, um crítico e dramaturgo, afirma em 1702 que a Rainha “estava tão ansiosa para vê-la interpretada, que ela comandou que a peça ficasse pronta em catorze dias.” O editor Nicholas Rowe […]

Categorias
Tradução

Introdução a Muito Barulho por Nada

            Muito Barulho por Nada pertence ao grupo das comédias românticas mais maduras de Shakespeare, conectada com obras similares, que incluem também Como Gostais e Noite de Reis (com o subtítulo O Que Você Quiser). Todas datam do período que vai de 1598 a 1600. Essas peças são a culminação da verve exuberante, filosófica e […]

Categorias
Tradução

Introdução a O Mercador de Veneza

            Apesar de Shylock ser o mais proeminente personagem de O Mercador de Veneza, ele não toma parte nem do início nem do final da peça. E, embora o título da peça pareça sugerir que ele é o “Mercador” de Veneza, Shylock é, estritamente falando, um agiota cuja usura é retratada como o próprio oposto […]

Categorias
Tradução

Introdução a Sonho de uma Noite de Verão

          Uma das muitas realizações surpreendentes de Sonho de uma Noite de Verão (cerca de 1594-1595) é seu desenvolvimento da ideia central do amor como uma jornada imaginativa, de um mundo de conflito social a um mundo de fantasia criado pelo artista, terminando com o retorno à realidade que foi parcialmente […]

Categorias
Tradução

Introdução a A Megera Domada

            A Megera Domada (cerca de 1592-1594) mostra o gênio cômico de Shakespeare no seu melhor. Ao mesmo tempo, ela compartilha com as peças anteriores uma antecipação das direções que seu gênio irá tomar em Muito Barulho por Nada e outras comédias do final de 1590. Ao habilidosamente justapor dois enredos e uma introdução, ou […]

Categorias
Tradução

Introdução a Os Dois Cavalheiros de Verona

          Se por “comédia romântica” exprimimos uma história de amor na qual os amantes superam os obstáculos colocados pelos seus pais, ciúmes, separações e perigos para serem finalmente unidos na felicidade do casamento, então Os Dois Cavalheiros de Verona é, talvez, a primeira de Shakespeare. Apesar de A Comédia dos Erros […]

Categorias
Tradução

Introdução a Trabalhos de Amor Perdidos de Shakespeare

            Da mesma maneira que A Comédia dos Erros é o aprendizado de Shakespeare em Plauto e na comédia neoclássica, Trabalhos de Amor Perdidos é seu aprendizado em relação ao elegante drama de John Lyly dos anos 1580, ao baile de máscara da corte, e às convenções da poesia lírica de Petrarca. A peça utiliza […]