AS QUESTÕES DE MAHAMATI *Notas no prelo I[1] Mahamati havia visitado anteriormente outras terras búdicas juntamente com outros sábios bodisatvas. Agora, através do poder do Buda, ele levantou-se de sua cadeira, descobriu seu ombro direito e tocou o seu joelho direito no chão. Unindo suas mãos e curvando-se em reverência ele louvou o Buda... Continuar Lendo →
Lankavatara Sutra, Capítulo 1, Red Pine
CAPÍTULO UM:[1] O PEDIDO DO REI RAVANA[2] Assim ouvi:[3] Certa vez o Bhagavan estava nos Mares do Sul, nos picos de Lanka[4] em um local adornado por incontáveis joias e flores. Além de uma assembleia de grandes monges, também acompanhavam-no uma miríade de bodisatvas de outras terras búdicas. Liderados pelo Bodisatva Mahamati Mahasattva,[5]... Continuar Lendo →
Glossário do Lankavatara Sutra, Red Pine
O que se segue é uma lista de títulos, nomes e termos que aparecem no prefácio, no sutra ou nas notas. Todos os termos em Sânscrito foram romanizados, mas sem suas marcas diacríticas usuais. Para a romanização do Chinês, utilizei o sistema tradicional Wade-Giles e adicionei a pronúncia moderna Pinyin após a barra. Em sua... Continuar Lendo →
Introdução ao Lankavatara Sutra, Red Pine
O Zen remonta a sua gênese a um dia por volta de 400 a. C. quando o Buda segurou uma flor e um monge chamado Kashyapa sorriu. A partir desse dia esse ensinamento o mais simples dentre todos e ainda assim o mais profundo foi passado de uma geração para a outra. Pelo menos essa... Continuar Lendo →
A Carne e os Ossos do Zen, Paul Reps e Nyogen Senzaki
A Carne e os Ossos do Zen - Livro CompletoBaixar
Vislumbres de uma Infância Dourada, OSHO
Vislumbres de uma Infância Dourada - OSHO BAIXAR
Livros que Amei, OSHO
Livros que Amei - OSHO Baixar
Dhammapada: O Caminho do Buda, Vol 2. OSHO
Dhammapada: O Caminho do Buda, Vol 2. - OSHO Baixar
Dhammapada: O Caminho do Buda, Vol 1. OSHO
Dhammapada: O Caminho do Buda, Vol 1. - OSHO Baixar
O Caminho Zen, Alan Watts
O Caminho Zen - 2022 - Livro
Os Yoga Sutras de Patanjali – Tradução Narrativa
Introdução: Proposta diacrônica de leitura dos Yoga Sutras Desde os primórdios da cultura Védica, no Rigveda, os quatro objetivos da vida Hindu são: Artha - busca por sucesso material, Kama - busca por sucesso no Amor, Dharma - cumprimento das leis e Moksha - libertação ou redenção espiritual. Os Yoga Sutras de Patanjali, ao... Continuar Lendo →
Ioguiraj Sri Sri Lahiri Mahasaya e seus 108 Conselhos
O Jovem Sri Shyama Charan Lahiri A estabilidade de Lahiri Mahasaya na vida biológica iniciou-se no sétimo dia de Apar paksa, ou Quinzena Adicional, ou a Pitri paksa, a Quinzena Paternal do círculo lunar de 1221 Bangabda (Ano de Bengala) ao oitavo dia de Matri paksa, a Quinzena Maternal de 1288 Bangabda. De acordo com... Continuar Lendo →
Documento sobre a Kriya Ioga original de Sri Sri Lahiri Mahasaya, Ennio Nimis
A Kriya ensinada por Sri Mukherjee foi a melhor descoberta no campo da Kriya desde minha iniciação em Kriya em 1975 (Eu praticava as técnicas preliminares da minha linhagem desde 1973.) Conversei com Sri Mukherjee através do Skype. Ele é uma boa pessoa, muito simpático e de coração aberto. Ele... Continuar Lendo →
Tradução do Tractatus Coislinianus para o Português
A poesia é (I) não-mimética ou (II) mimética. (I) A poesia não-mimética divide-se em (A) histórica, (B) instrutiva. (B) A poesia instrutiva é dividida em (1) didática, (2) teorética. (II) A poesia mimética divide-se em (A) narrativa, (B) dramática e [diretamente] apresentando a ação. (B) A poesia dramática, ou que... Continuar Lendo →
Mulher Fenomenal, Maya Angelou
Belas mulheres se perguntam onde meu segredo se encontra. Não sou doce ou feita para me encaixar no tamanho de uma modelo Mas quando começo a dizê-las, Elas pensam que digo mentiras. Eu digo, Está no alcance dos meus braços, Na largura do meu quadril, No avanço do meu passo, Na espiral dos meus lábios.... Continuar Lendo →
Ao Muito Antigo (Auld Lang Syne)
A uma Mestra Escoteira, Mãe e Amiga, que sabe regar a semente da bondade nos corações alheios, convocando o desabrochar da manhã da alegria. Poema de Robert Burns de 1788, baseado na versão contida em The Norton Anthology of English Literature. Optei por manter a prosódia sempre que possível. "Devem antigos conhecidos serem esquecidos, E nunca trazidos às mentes? Devem... Continuar Lendo →
O Matrimônio do Paraíso e Inferno, William Blake
Tradução baseada no The Norton Anthology of English Literature, Fourth Edition. Notas no prelo. A mais acessível das obras longas de Blake, é um vigoroso, deliberadamente escandaloso, às vezes cômico, ataque contra os timidamente convencionais e arrogantes membros da sociedade, assim como contra muitas das opiniões no repertório da piedade e... Continuar Lendo →
“Gênio”, Arthur Rimbaud
Para a musa que entorpece a luz que invade meus olhos, reluzindo o arco-íris da aliança cósmica entre humanos e deuses. Para os amigos de ontem e hoje, mar primordial daquilo que somos. Gênio Ele é afeição e o presente pois ele abriu a casa para a espuma do inverno e ao rumor do verão,... Continuar Lendo →
Tradução – Coda – Shakespeare the Thinker, A. D. Nuttall
Naquela noite em que andei na sombra da multidão de Stratford para Shottery eu procurava um garoto que cresceria para tornar-se o autor de Hamlet, Rei Lear, Como Quiserem, e todas as outras maravilhosas peças que continham seu nome. No momento em que imaginei que nós estávamos lado a lado,... Continuar Lendo →